Übersetzungen

Was Sie von unseren Übersetzungen erwarten können

Übersetzen bedeutet für uns, sprachliche Barrieren zu überwinden, Texte inhaltlich korrekt zu übertragen und an das Zielpublikum anzupassen. 

Da ÜbersetzerInnen das hierzu erforderliche Feingefühl in der Regel nur in der Muttersprache besitzen, werden unsere Übersetzungen ausschließlich von muttersprachlichen ÜbersetzerInnen angefertigt.

Ziel unserer Arbeit ist es, flüssige Texte zu erstellen, die dem Original treu bleiben und gleichzeitig nicht übersetzt wirken, also die Qualität eines von einem muttersprachlichen Autor verfassten Textes haben.

Bei fachlichen und terminologischen Fragen legen wir großen Wert auf eine enge Zusammenarbeit mit unseren Kunden. Wir stellen gerne Rückfragen und mögen eine offene, direkte Kommunikation, damit das Ergebnis unserer Arbeit Ihre Erwartungen übertrifft. 

Qualitätssicherung

Vier Augen sehen bekanntlich mehr als zwei dieser Grundsatz trifft auch auf den Übersetzungsprozess zu. Deshalb werden alle Übersetzungen vor der Übergabe an unsere Kunden von einer zweiten erfahrenen Fachübersetzerin geprüft und lektoriert.

Ermächtigte Übersetzerinnen

Wir sind vom OLG Köln ermächtigt, die Richtigkeit und Vollständigkeit von Übersetzungen zu bestätigen. Damit sind wir die richtigen Ansprechpartnerinnen für sogenannte „beglaubigte“ Übersetzungen zur Vorlage bei öffentlichen und privaten Stellen, z. B. Urkunden, Diplome, Urteile, Verträge, Führungszeugnisse.

Preise

Unsere Übersetzungen werden nach der Anzahl der Zeilen im Zieltext abgerechnet. Eine Zeile umfasst 50 Zeichen mit Leerzeichen und kostet ab 1,30 Euro zzgl. Mehrwertsteuer. Fordern Sie Ihr unverbindliches Angebot an!